.


Советы

Особенности вьетнамского языка

Добавил seowhite, 14.11.2017

Особенности вьетнамского языка

Вьетнамский язык, является более сложным, чем его словарный запас. Для людей, живущих на западе, это как правило, самый сложный из языков, поскольку смысл большинства вьетнамских слов и фраз, изменяются с помощью шести тонов, используемых в произношении. Китайский, который многие люди считают невероятно трудным, имеет только четыре тона.

Вьетнамский язык относится к семейству австроазиатских, близко 82 миллионов человек являются его носителями, в основном живущих во Вьетнаме. Людей, говорящих на данном языке, можно также увидеть в США, Китае, Камбодже, Франции, Австралии, Лаосе, Канаде и ряде других стран. Вьетнамский язык был официальным языком Вьетнама с тех пор, как страна стала независимой от влияния Франции в 1954 году.

Увеличение поездок между северными и южными районами Вьетнама, привело к смешению акцентов в ХХ веке, становясь более выраженным, поскольку диалекты страны продолжают развиваться.

Говоря о Китае, Вьетнам имеет множество слов, заимствованных у китайцев. Это свидетельствует о том, что в течение тысяч лет, Китай был самым влиятельным государством в данном регионе. Многие распространенные слова и фразы, такие как dong y (согласен), chau au (Европа) и hang khong (авиакомпания), поступают непосредственно с китайского языка.

Вьетнамцы также заполнены заимствованными словами, которые пришли с разных стран. Вьетнамцы не очень хорошо справляются со звуком буквы «F», поэтому, когда они заимствовали слово «диван» с английского, они превратили его в ghe xofa. Они любят готовить блюда из стейка, но когда они заимствовали слово «бифштекс», они превратили его в бит-тет.

Вьетнамский, как китайский, является тональным языком и, следовательно, имеет большое количество гласных и различные способы их произношения. Тонкое изменение тона гласного, может изменить смысл всего слова, что облегчает понимание письменного языка по сравнению с разговорным. Также, как китайский, вьетнамский язык — это так называемый «аналитический» язык, то есть он использует отдельные слова для определения времени и пола, а не для изменения корневых слов. И сегодня, и в далеком прошлом вьетнамцы часто создавали новые термины, формируя сложные слова. Эти сложные слова могут даже сочетать вьетнамские слова с заимствованиями из других наречий.

Автор статьи: компания по переводу текстовых документов «Translation Corporation«

Написать комментарий: